С трудностями перевода сталкиваются не только новички, но и профессионалы. Многие меня спрашивают, почему моя книга называется «Разговорник лошадиного», ведь в ней не говорится о лошадином языке в прямом смысле, хотя написаны еще не все части книги и я еще буду говорить о поведении лошадей, языке их движений, мимике, психологии. Однако цель «Разговорника лошадиного» не […]